- UID
- 1587
- 帖子
- 381
- 主题
- 5
- 精华
- 2
- 积分
- 5485
- 零花钱
- 11 元
- 阅读权限
- 150
- 在线时间
- 76 小时
|
And someting old,someting new and Borrowed,right?”(怎么翻译?)
就是字面的意思,
一件旧的东西,
一件新的东西,
一件借来的东西,
加上之前Em说的一件蓝色的,
正好是西方婚俗中新娘必须在婚礼上穿戴的四样东西--------------------
MM翻译的很好,
看过原文了,
一直都很甜蜜,
是另一款的B大叔---------------------------------------------- [s:6] |
|
我爱lp和tt
|
|
|
|
|
- UID
- 1587
- 帖子
- 381
- 主题
- 5
- 精华
- 2
- 积分
- 5485
- 零花钱
- 11 元
- 阅读权限
- 150
- 在线时间
- 76 小时
|
kitsch是指Em家装饰的粗劣的工艺品,
呵呵,
B大叔真是挑剔呀------------------------------------
MM速度真快,
还翻得这么流利,
想起我前boss说我给他翻译的时候都8太相信我是中文专业的,
不是夸我英文好,
是说我翻出来的中文句子都支离破碎,
狂汗----------------------------------------------------------- |
|
我爱lp和tt
|
|
|
|
|
- UID
- 1587
- 帖子
- 381
- 主题
- 5
- 精华
- 2
- 积分
- 5485
- 零花钱
- 11 元
- 阅读权限
- 150
- 在线时间
- 76 小时
|
Oh I love it when you're so verbal-----大概是“哦,我爱你的口是心非。”
So,how are you handling the fact Justin's in the Big Apple?-----那么,你怎么处理Justin正在纽约的事实?(Big Apple是纽约的一个标志性的大东东,通常老美又它代指纽约。) |
|
我爱lp和tt
|
|
|
|
|
- UID
- 1587
- 帖子
- 381
- 主题
- 5
- 精华
- 2
- 积分
- 5485
- 零花钱
- 11 元
- 阅读权限
- 150
- 在线时间
- 76 小时
|
It takes two to tango----------两个人才跳得成探戈(这一切也都是你的错),
哈哈,
这个探戈跳得有点high,
我确定B大叔只喜欢这一种探戈----------------------------------------- |
|
我爱lp和tt
|
|
|
|
|
- UID
- 1587
- 帖子
- 381
- 主题
- 5
- 精华
- 2
- 积分
- 5485
- 零花钱
- 11 元
- 阅读权限
- 150
- 在线时间
- 76 小时
|
He's a tatal control freak--他是个100%的支配狂。
is this some kind of 'mock Brianrian'—day?--这是个“嘲笑Bri"的日子吗?
I take you word for it--我是听你话买的(蛋糕)。
muncher--好像是指lesbian,不太确定。 |
|
我爱lp和tt
|
|
|
|
|