 
- UID
- 63423
- 帖子
- 598
- 主题
- 36
- 精华
- 1
- 积分
- 2545
- 零花钱
- 0 元
- 阅读权限
- 140
- 来自
- New orleans, U.S.
- 在线时间
- 190 小时
  
|
24小时和CSI里面有他么,完全没有印象了:s45 |
|
|
|
|
|
|
 
- UID
- 63423
- 帖子
- 598
- 主题
- 36
- 精华
- 1
- 积分
- 2545
- 零花钱
- 0 元
- 阅读权限
- 140
- 来自
- New orleans, U.S.
- 在线时间
- 190 小时
  
|
原帖由 贝影 于 2008-1-9 14:04 发表 
* Y, U% m+ v6 g5 f本人英文水平有限,如果有翻译不对的地方,望见晾啊!
( n( c8 ^" H& R1 p. d0 e/ v同志,queer as folk,同志亦凡人,gay,同志电影,欧美同志Queer As Folk中文站 | 同志亦凡人中文站 | QAF中文站# Z3 F0 C% j% ~7 a9 G% k/ i
贝影你自己翻译的亚,翻的很不错哟,就漏了一句没翻" he Co-Executive Produced the feature "Last Resort" (2007)."
2 i3 e+ y' y0 UQueer As Folk中文站 | 同志亦凡人中文站 | QAF中文站加油!!:s12 |
|
|
|
|
|
|
 
- UID
- 63423
- 帖子
- 598
- 主题
- 36
- 精华
- 1
- 积分
- 2545
- 零花钱
- 0 元
- 阅读权限
- 140
- 来自
- New orleans, U.S.
- 在线时间
- 190 小时
  
|
嗯,提两个专有名词, middle linebacker一般译作中线卫,Executive Producer是电视制片人,
, e( g, e3 `/ | v4 y4 _* ^, f- {Queer As Folk中文站 | 同志亦凡人中文站 | QAF中文站还有就是" and led the nation in tackles his senior year."这句有点问题,我觉得应该是"在大四的时候(带领University of Louisville橄榄球队)居全美大学橄榄球队之首"的意思:s38 |
|
|
|
|
|
|
 
- UID
- 63423
- 帖子
- 598
- 主题
- 36
- 精华
- 1
- 积分
- 2545
- 零花钱
- 0 元
- 阅读权限
- 140
- 来自
- New orleans, U.S.
- 在线时间
- 190 小时
  
|
原帖由 贝影 于 2008-1-9 14:15 发表 同志,queer as folk,同志亦凡人,gay,同志电影,欧美同志. ^6 `! \8 T0 K6 T2 Q* m
CSI: NY Hayden Green (1 episode, 2007)) r8 \! S1 J( y6 r! x
Happily Never After (2007) TV episode Hayden Green
, o$ h# \7 m3 `; ~ X; m24 Agent Jennings (2 episodes, 2006-2007)Queer As Folk中文站 | 同志亦凡人中文站 | QAF中文站4 \5 F# d0 l, t1 R4 O c
Day 6: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2007) ... ) g: s* |% t- c8 \$ |% N
8 A2 p7 t+ N( v. I# h" M) h
$ x1 J v ~3 y$ t0 k% w& u同志,queer as folk,同志亦凡人,gay,同志电影,欧美同志汗,汗,居然在CSI两个系列里面都出现过,我都没印象,再找来看看去
# F) y9 o" _% e7 c6 Q7 d' D2 l$ B9 H6 c4 e) u+ T3 _
谢谢贝影阿:s18 |
|
|
|
|
|
|