本帖最后由 子纯艾草 于 2014-3-11 02:53 编辑
在写之前先吐槽下这个投票系统在safari下用起来好奇怪  我只想给4分的  莫名的变成了5分。

整部电影的环 ...
日向宁次 发表于 2014-3-10 16:09



    那个字幕确实有点时间轴上的误差 我也不知道为什么  我自己下的版本 对字幕的时候 还是可以的 后来我又看了下 好像是有误差 但 又懒得去看了

村子出品的 我看了三十分钟 觉得整体感觉还不错 翻译也没什么大毛病 至于你说的瘸脚椅之类的翻译 个人觉得没什么问题 比如形容金头发少年的那个形容词  直接翻译成金毛其实也更接近于口语化,你说的那些词语都属于贬义词,跟我们小时候给人起的绰号差不多,我觉得难听比较符合现实,翻译的还行,没什么问题 而且像这种具有很多意思的词语,每个人翻译的版本都不一样,所以我们应该求同存异,只要他能表达清楚意思就可以了 而且我觉得比较符合现实 总体来说还是不错的  而且翻译在很多方面都有细心的注解 比如某少年穿的加拿大的球衣  虽然全片有一句没有翻译 比如几位少年在嘲笑神父的时候 说他 应该在去森林的时候干一头鹿 这一句没有翻  还有神父因为看到了两位少年上床而指挥他们把那张沙发搬走的时候 的那句沙发太重了 也没翻译外 其实质量还算可以的

你说的其他的东西 我都没看懂 也不知道你说的是什么 好凌乱 也懒得细看了‘’

看完再来分享下感受

一部平静中蕴含冲突,张力中又有收敛,细节描述极为到位的作品

TOP

本帖最后由 子纯艾草 于 2014-3-11 12:47 编辑
哥发现你真的是论坛翻译的忠实拥护者,哈哈哈哈
derek2006 发表于 2014-3-11 11:46



    我今天凌晨看完了 我只发现了两处空翻 漏译

另外 片中的插曲非常好听

TOP

本帖最后由 子纯艾草 于 2014-3-11 12:48 编辑

首先分享下 片中田野丧礼那一段的背景配音 是来自乐队Band of Horses的《The Funeral》

四星

一句话点评:一部情感充沛,冷静客观的精彩作品

其实我是想打四星半的,有缺陷,但很独特。

整部作品的色彩始终把握在灰黄的基准当中,正如片中出现多次的麦田场面。

这是一个看起来比较完整紧密的故事框架,但实际上表现的相当的松散,导演没有对所有的事情的缘由于发展进行过分详细的解读或者是解答和探索,只是一带而过,在充分描摹人物内心情感等等细节方面进行了详细而有力的刻画。冷静,直接,详实,坦诚。这是很好的态度。

这并不算一个很有新意的故事,这部电影表达的也不算很新颖,但是他很真实,床戏不是它的全部,但是它却让几场床戏发生在它应该发生的地方。挣扎,苦闷,排斥在整部作品内敛的张力表现中淋漓尽致。导演没有将所有能够尽显张力的情节尽情释放,而是采用了更符合现实的冷处理方式进行了最到位的表达。

一个不怎么相关的开头就已经将导演想表达的相当全面的表达出来,几个不懂事的少年欺负一个有智障的人,不夸大,不娇柔,不做作,那些推搡都极为真实到位。

也许就像全片的镜头所表现出来的一样:我们的生活,就这样并不残酷的残忍着,似乎很多时候,我们都不知道,为什么爱没恨来的那么容易,以致予我们都不知道为什么那么轻易的仇恨着。

全片以一种基于现实的态度,没有对事情缘由进行过分细致的考究和解答,导演就让一切在朴实的镜头中就那么和现实一样自然而然的发生了。比如神父被周遭人冷眼,被同事暗中举报,lucas烧掉了房子。等等 都是简单的描写进行了概括。以更深入的态度探寻人物的内心,比如神父于姐姐电话视频的一场戏,没有任何的背景声渲染,在那一声声满含哭腔的无奈中,每一句都让人撕心裂肺。


lucas的爱是安静而沉重的,他以沉默的方式默默呵护着自己对神父无法自已的情感,神父的爱是内敛而克制的,但尽管如此 ,他没有换来人们的尊重,而是越来越加剧的留言,他没有解释,他只是顺其自然。正如他所说 :”我本来可以和他们干的,但是我没有“

很多时候,似乎我们并不相信我们所看到的,而是更容易相信我们所听到的,我们用自己的棱角去攻击那些和我们本无相关的少数人,似乎更多的人都更擅长于让别人痛苦,而不是让别人幸福,所以我们更自私自利的活着。

尊重每一种情感的存在,让他们安静自我的过活。这是导演想表达的,她也描摹的非常的出彩。


一部不能多得的优秀作品,就像清晨初绽的花,向着阳光,美丽而又漂亮。
1

评分人数

  • 小P

TOP

本帖最后由 子纯艾草 于 2014-3-11 14:52 编辑
回复  子纯艾草


    MP4版本没有翻 因为MP4用的是无内嵌字幕的AVI压制的 而外挂字幕没有那两句

MK ...
小P 发表于 2014-3-11 14:10


我没看mp4版本的 本来准备不看的  但看到村子很快更新了高清版本 所以才看的 看到一半 想看大家对这部作品的评价 后来看到一楼说字幕翻得有问题 我看了觉得还不错哦  我不知道是你翻的 反正我觉得蛮不错

要是有这部片子的蓝光无损提取的就好了  但是这部片子蓝光可能性不大 DVD文件分散的很多  其实很想收藏这部片子的

TOP

亲,这片子算不错,但给四星半就太高了,四星半相当于IMDB评分的九分,全球影坛一年下来也没一两部能上 ...
derek2006 发表于 2014-3-11 14:07



    分数不能这么算的  豆瓣采用的五星制,时光网采用的十分制,而且有很多分项,比如冰雪奇缘这部片子,我豆瓣给的四星,但是时光网综合下来就在六分到七分左右

我给这部片子四星 是因为没有四星半这一说,但我个人来说 确实觉得是很不错的片子 我在我的个人观后感里说的也解释的很详尽 ,所以一个是总体,一个是综合,所以不能老这么换算,也不公平

TOP

五星制和十分制如果不这么换算,那要怎么换算?反正我就是直接乘以2,一直都觉得论坛的评分系统有改进空 ...
derek2006 发表于 2014-3-11 14:55



    我不是国外人哦 是one day的演唱者 美国歌手 但一直歌曲风格是以中东部的伊斯兰教等曲风相近,

至于你说的评分制  其实我评分一直很苛刻的 你看我过往的村子评分 你就知道  你也可以去豆瓣和时光看我的评分 你就能知道我的评分有多苛刻 还有 我评分从不看影片的制作者是谁 或者是什么论坛制作的 我只关心影片本身 所以和你说的那些都没有关系

我在回复一楼关于字幕等问题的反应发表自己看法的时候 我也根本不知道本片的翻译是谁 还有以前我高度评价《单身男子》的翻译的时候 我也不知道翻译是谁一样 直到后来还是11告诉我翻译是谁的

我只是比较致直观的说出我个人的感觉 当然我也说过反对的意见 比如村子有时候翻译太文绉绉 不够口语化等等

至于评分 你没理解我的意思 我的意思是每个评分的基础都不一样 不能将每个评分之间都进行换算 你换算的方式没有错 但这不是影片换算就可以解释的 不能所有的事情都以数字量化 毕竟电影不是科学 他有人的情感在里面 而且将各个影片资料网站的评分一股脑的进行换算 对影片本身也不公平

TOP

  • 三国群英传私服
  •